Reading Play “These Children’s Summer 1945 – Hiroshima, Nagasaki” August 13-14, Tokyo


Reading Play “These Children’s Summer 1945 – Hiroshima, Nagasaki” with Simalteneous English translation (Rental ear-sets). August 13-14 at Setagaya Public Theatre (Tokyo, Sangen-jaya). Please find the further information here (English)

A Reading Play “These Children’s Summer 1945・Hiroshima Nagasaki”

Conceived and Directed by Koichi Kimura

Simultaneous English translation will be provided at all performances.
Rental of ear-sets will be free of charge
English Translation by Sayuri Suzuki

Dates
August 13, 2016 (Sat) ‐ August 14, 2016 (Sun)

Venue
Setagaya Public Theatre
Address. Setagaya Public Theatre, 4-1-1 Taishido, Setagaya-ku, Tokyo 154-0004 Japan
Telephone. +81-3-5432-1526
Detailed information about the access
https://setagaya-pt.jp/en/about/facilities.html

Cast
08/13
Maki Ichiro / Kazuko Kato / Kaho shimada / Mizuki Nishiyama / Toshie Negishi / Hideko Hara
08/14
Kazuko Kato / Hiro Komura / Kaho shimada / Norie Takahashi / Yoshiko Tokoshima / Hideko Hara

Performances
Saturday, August 13, 2016 1 p.m. & 5 p.m.
Sunday, August 14, 2015 2 p.m.

Tickets(All seats reserved)
Adults ¥3,000
Under 24 ¥1,500
Middle school students and under accompanied by adults ¥1000

Contact
Japanese Centre of ITI 03-3478-2189(Mon-Fri, 11 am-5 pm)

Synopsis
Japan is the only country in the world that has experienced the nuclear bomb. A leading stage director of Japan, Koichi Kimura has taken the writings, memoirs and journals of the actual victims of the bombing and created a reading play with the central theme of “Mother and Child”

Ever since its first production in 1985, the play has had nearly 800 performances all over Japan.

The words of children just before their death; the remorse of the Mother who scolded her child because he didn’t eat his breakfast; the young boy who has to cremate his dead parents… The episodes are heart-wrenching at times and truly moving.

The play does not cry out against war, nor does it rant about being victimized. It simply weaves words of affection and bonding between the Mother and Child.

A young girl who has leukemia as a result of the A-bomb writes, “I will live, I will survive” despite her suffering and dreams of a better tomorrow.

We want the world to hear the brave, positive messages of hope that the children had before their short lives drew to a close.

Presented by Japanese Centre of ITI

In association with Setagaya Public Theatre, Setagaya Arts Foundation

Planning and Production New Chijinkai Theatre Company

Sponsored by City of Setagaya

This production is made possible by the support of JKA through its promotion funds from KEIRIN RACE